「捨不得」的英文怎麼說？有些人會說 don't want to 或 not willing to, 但這些英文無法傳神的表達以下句子:"我捨不得失去妳"這個句子充滿了情感，英文中是否有相對應的句子？來中英物語學習英文就對了！我捨不得失去妳 = I cannot bear to lose you.http://www.ChToEn.com/捨不得的英文怎麼說有中英問題請發問，有問必答- 中英物語 www.ChToEn.com
Aaron Stone 2015-07-08 22:18:05
i can't live without you
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2015-07-08 23:29:49
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2015-07-08 23:29:53
Katrina Zheng 2015-07-09 09:59:52
英翻中之～我不能“熊熊”失去你…來著 …噗@@（I cannot bear to lose you)XD
Michael Wen 2015-07-09 12:54:45
這裡的 bear 是指"忍受"，所以可翻成 "我無法忍受失去你"
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2015-07-11 20:44:38
Michael Wen 2015-07-11 21:19:54
Aaron Stone I saw your answer in my email but did you delete it?
Michael Wen 2015-07-11 21:20:26
Aaron Stone 2015-07-11 21:31:37
yes i did ..
Michael Wen 2015-07-11 21:34:46
Why? I think it's a great answer :)
Michael Wen 2015-07-11 21:35:00
Anyway no pressure.
Aaron Stone 2015-07-12 12:51:59
I am not willing to hit you. How could I will to hit you?
Michael Wen 2015-07-13 20:55:33
"I am not willing to hit you" is a great way to say it. Another way is "I care for you too much to hit you."
Michael Wen 2015-07-13 20:56:08
The answer is "I cannot bear to see you cry."
When I was having a nose surgery I was put under local anethesia.