
說的容易做的難 的英文怎麼說
說的容易做的難的英文例句
A: My girlfriend returned to her ex-boyfriend.
B: Why don't you just try to win her over?
A: Easier said than done.
B: Why don't you just try to win her over?
A: Easier said than done.
說的容易做的難的相關詞
說的容易做的難的同義詞
說的容易做的難的英文翻譯
Easier said than done.
說的容易做的難的英文翻譯解釋
這是正統的美語說法.
說的容易做的難的部分中譯
甲: 我的女友決定回到前男友身邊.
乙: 那你把她搶回來就好啦.
甲: 說的比做的簡單.
乙: 那你把她搶回來就好啦.
甲: 說的比做的簡單.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
眼睛抽搐的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 約在 f我要發問填空題
當她先生去巴黎出差時,她望穿秋水的等待他的歸來。 (請填空)
After her husband went on a business trip to Paris, she waited for his return anxously.
下一題 - 對不起
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文


