correct
wrong

委婉 的英文怎麼說?

兩個男人聊天 - 婉轉 - 中英物語 ChToEn
委婉 的英文怎麼說

委婉的英文例句

  1. A: I am not used to dogs.
    B: You hate dogs?
    A: Yes, but I wanted to dress it up to avoid sounding too direct.
  2. "To pass away" is a euphemism for "to die."
  3. "To pass away" is a euphemistic way of saying "to die."
  4. "To pass away" is an elegant way of saying "to die."
  5. You must sugarcoat to her the news that her friend died.
  6. How can you tell me I am fired like that? You should've been more subtle about it.
  7. I don't know any delicate way to put this, but you are fired.
  8. She invited me to the movies, but I politely turned it down.
  9. Your criticism for your employee is reasonable but please tone it down because it is too harsh.

委婉的相關詞

委婉的同義詞

委婉的英文翻譯

[1] sugarcoat something
[2] subtle; delicate; diplomatic; tactful; elegant; euphemistic
[3] in a polite way; politely
[4] tone something down
[5] euphemism
[6] to dress it up

委婉的英文翻譯解釋

sugarcoat 指用比較婉轉的方式來表達一件事. [2]都是形容婉轉的字。subtle 跟 delicate 都指委婉,diplomatic 指聽起來有外交手腕的感覺。

tone something down = 敘述某事情時委婉一點

euphemism 指同一個事情的比較婉轉的說法,例如「去世」比「死亡」婉轉。

politely 指禮貌地表達某件事情.

to dress it up = 委婉或婉轉的敘述某事情,讓口氣較不直接,較模糊,有點拐彎抹角的感覺

委婉的部分中譯

  1. 她的朋友去世的消息你一定要婉轉的告訴她.
  2. 你怎麼能直截了當跟我說我被開除了? 你應該婉轉一點啊.
  3. 我不知道如何說的婉轉, 你被解僱了.
  4. 她邀我去看電影, 我委娩拒絕她了.
  5. 你的批評有理但請婉轉一些以免大家認為太苛刻.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

淋雨的英文怎麼說? (二選一)

get caught in the rain
I have my revenge.
下一題 - 七上八下 f我要發問

填空題

籃球隊A贏了籃球隊B,真是大爆冷門。(因為隊伍A很弱) (請填空)

Team A's defeat over Team B is considered the biggest unerdog victory in basketball history.
下一題 - 留職停薪 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
曬傷
以下如何翻成英文?
它給了一個你馬上心算得到答案的假象。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
九命怪貓
酒釀湯圓
最新教學
班級幹部英文怎麼說?如班長、衛生股長、總務股長等
班級幹部英文怎麼說?如班長、衛生股長、總務股長等
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
瀟灑
虛有其表
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
不受約束的英文怎麼說?
不受約束的英文怎麼說?
right arrow 模擬考的英文怎麼說?
模擬考的英文怎麼說?