correct
wrong
以下是

關於 NEW 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下翻譯解釋中有出現過 NEW
英文翻譯 [ - ]
[1] ace in the hole
[2] trump card
[3] bargaining chip
[4] advantage
  leverage
通常指最厲害的武器, 可以形容事物, 也能形容人, 請看以下:

ace in the hole = 某人擁有的厲害的東西或計策或方案,可以是看的到的或看不到的,這是無法說謊的,通常指計謀

trump card = 讓你得到優勢的東西,通常是不誠實的,可以是看的到的或看不到的

bargaining chip = 在談判中使用的籌碼,也就是對方想要的東西,此東西也是你願意為了達到協議而失去的東西

advantage = leverage = 優勢,但 advantage 只能當名詞用,而 leverage 可以當名詞或動詞用,例如:

leverage one's personal contacts to find new investors
英文翻譯 [ - ]
[1] newbie
[2] beginner
[3] first-timer
[4] rookie
[5] newcomer
  new recruit
[6] novice
newbie 是俚語, 不過很普遍, 也被人常常用在文章裡, 可以縮寫成 noob,指網路團體或網路遊戲的新人

first-timer 就是指第一次做某件事的人,你也可以 first time + 名詞,例如:

first time mother = 新手媽咪

rookie = 剛出社會的職業運動員,或剛加入警察行列或軍隊的人

newcomer = 剛到某地方的人或東西,例如剛搬到某城市的人或剛加入某新事業的公司

new recruit = 新的員工,新的軍人,剛加入軍隊的人,剛加入俱樂部的人

novice = 接觸新領域的人,例如剛接觸政治的人,此字跟 beginner 用法接近
英文翻譯 [ - ]
[1] start afresh
[2] back to square one
[3] start a new life
start afresh 用在人生從來的感覺,而 back to square one 用在一個專案或計畫由於某些不得已的原因得重新開始。start a new life 指開始過一個新的生活。
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

用橡皮筋套住的英文怎麼說? (二選一)

not shut all the way
to tie it with a rubber band
下一題 - 令人費解 f我要發問

填空題

這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)

The company's CEO embezzled and draind all the company's money. What a despicable lowlife.
下一題 - 馬虎 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
天下本無事庸人自擾之
以下如何翻成英文?
鮭魚卵壽司又美又好吃。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
公益路跑
打從心底
最新教學
有道理的經典英文名言
有道理的經典英文名言
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
睡懶覺
驗血
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow