請問要如何翻譯‘’隨便‘’。例句如下-你就隨便洗洗就可以了。-不用太認真,隨便做做下就好了。這兩句應該怎麼翻譯呢?謝謝!
..by Ńicħołaš Ŵ
請按回覆回答
或看以下答案
莊修 2020-07-04 19:13:47
just give it a lick and a promise; no need to work so hard,just go through the motion
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2020-07-17 18:04:04
莊修 "A lick and a promise" works but it's kind of old-fashioned haha, but kudos to you for answering this question.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2020-07-17 18:12:20
你就隨便洗洗就可以了 = Just give it a quick wash. Don't spend too much time on it.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2020-07-17 18:13:27
不用太認真 = Don't put too much effort in it.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2020-07-17 18:14:35
Michael Wen 2020-10-24 23:56:57
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
照顧的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 大麻 f我要發問填空題
他的房子內的香味讓人聯想到新鮮的花朵。 (請填空)
The fragrance in his house is rminiscent of fresh flowers.
下一題 - 一天二十四小時
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文