correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請教
胡蘿蔔 carrot
紅蘿蔔 radish
這二個差別

..by 史莫
請按回覆回答
或看以下答案
Yuri Kaijie 2016-09-26 17:59:11
外国人白萝卜胡萝卜是分开的的。对于我们来说从书面角度只是颜色不同罢了。radish更偏向于我们的白萝卜那种,肉汁多而大的,carrot就是那种小的胡萝卜,甚至有些和小拇指一样大的,也叫carrot。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-09-29 13:00:00
radish 就是那種外皮紅色肉白色的蘿蔔,我不知道它的正確中文為何,好像叫做 "大紅蘿蔔"
carrot 就是胡蘿蔔,表皮跟肉都是紅色,事實上,對國人來說,胡蘿蔔就指紅蘿蔔
這樣子清楚了嗎?
而白蘿蔔的正確的英文是 daikon,但很多人不知道,只知道 white radish
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-10-04 03:51:35
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

充實的英文怎麼說? (二選一)

Productive
BFF
下一題 - 心裡淌血 f我要發問

填空題

只要把自己奉獻給家人,一切都會回到正軌。 (請填空)

Everything will fall into plac once you are committed to your family.
下一題 - 艱辛 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
聯誼
以下如何翻成英文?
昨天我跟朋友去泡溫泉。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
走不過情關
讀卡
最新教學
popular vote 的意思是什麼?
popular vote 的意思是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
味道散去
人際關係
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow