correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問「以後你是你,我是我!」以表示兩人各不相干的「你是你,我是我」該怎麼翻成英語呢?
還有「有什麼了不起」又怎麼講呢?謝謝

..by Fung Yip
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-08-08 12:34:58
We were good friends in college, but after graduation we went our separate ways.
Charles Wang 2015-08-08 12:38:54
It's no big deal.
Michael Wen 2015-08-12 11:16:16
你是你,我是我 = From now on we are done.
有什麼了不起 = It's nothing 或 So what?
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

改過的英文怎麼說? (二選一)

turn over a new leaf
one's life
下一題 - 便當 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicae, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 玄關 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
排班
以下如何翻成英文?
我捨不得丟掉。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
陶冶
泡沫紅茶店
最新教學
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
將心比心
有效率
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow