"升遷制度",“酌情處理”,“人事調動” 和“影響市容”怎麼說?
..by Fung Yip
請按回覆回答
或看以下答案
Fung Yip 2015-08-02 17:23:44
還有“趕時間”的英文怎麼說?
Charles Wang 2015-08-03 13:45:30
I'm in a hurry!I'm pressed for time!
Michael Wen 2015-08-04 13:17:10
升遷制度 = promotion criteria酌情處理 = make an exception = in extenuating circumstances人事調動 = change of personnel 或 transfer of personnel我不明白 "影響市容",請造句以後請一次問一個問題,讓其他人有機會發問,謝謝
Fung Yip 2015-09-20 01:01:38
Michael Wen ok,I will notice that,sorry!另外你未回答趕時間”的英文怎麼說 一對情侶在眾目睽睽之下公然親熱,有礙觀瞻/影響市容
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
黏人的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 造詣 f我要發問填空題
一個沒有危機意識的人,處在危險之中。 (請填空)
A person without the awreness of a crisis is in grave danger.
下一題 - 魚子醬
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文


