correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,洽詢~
"你們倆真是郎才女貌。"
"You guys...?"
該如何翻譯?
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-03 11:55:35
You two are so good looking.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-03 12:37:03
我剛剛才知道郎才女貌形容男女雙方很相配,所以用 perfect for each other 比較好。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-03 12:46:20
Alice NiNi 2016-08-03 15:25:15
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
Ok,感激您...
Alex Wan 2016-08-13 15:56:45
You're a match made in heaven!
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

保持低調的英文怎麼說? (二選一)

keep something quiet
Thrive in calamity and perish in soft living.
下一題 - 實物 f我要發問

填空題

當政府停工時,很多員工被迫留職停薪。 (請填空)

Many government employees have been forced to go on fulough during the government shutdown.
下一題 - 望塵莫及 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
搞清楚
以下如何翻成英文?
要贏猜字謎遊戲,表演方跟猜謎方必須有十足的默契。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
有趣
隔熱手套
最新教學
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
遊手好閒
歡迎牌
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow