correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

中英物語 says “texture 是口感很貼切的翻譯。”
It is correct in a sense.
Texture describes the way that a food or drink feels in your mouth.
But we do have another word, mouthfeel, which describes the sensation created by food or drink in the mouth.

..by Yan De Lin
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2015-12-25 09:31:43
mouthfeel 是指食物給嘴巴的感覺,例如 a creamy mouthfeel,的確也指口感 :)
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

高貴的英文怎麼說? (二選一)

promote your metabolism
elegant
下一題 - 鍍金 f我要發問

填空題

這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)

The company's CEO emezzled and drained all the company's money. What a despicable lowlife.
下一題 - 柔美 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
肆無忌憚
以下如何翻成英文?
他所有方面都很出色,讓我們望塵莫及。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
麻煩的處境
死亡人數
最新教學
四門的轎車的標準英文是什麼?
四門的轎車的標準英文是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
玩偶
電影上映
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow