correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問以下四句是否只是表達方式不同而意思一樣?
1/「No goods or waste shall be placed or disposed of outside unit A of the premises at all times except in the specified area.」
2/「No goods or waste shall be placed or disposed of on the premises outside unit A at any time except in the specified area.」
3/「No goods or waste must be placed or disposed of outside unit A of the premises except in the specified area at all times.」
4/「There shall be no goods or waste placed or disposed of within the premises outside unit A except in the specified area at any time.」
謝謝

..by CM Lee
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2020-01-12 18:11:04
Yes, however, sentence number 3 sounds strange to me.
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

瘋人院的英文怎麼說? (二選一)

a mental institution
tapioca pudding
下一題 - 傾家蕩產 f我要發問

填空題

別挑食,你需要各種食物的營養。 (請填空)

Don't be a picky ater because you need nutrition from all kinds of foods.
下一題 - 馬虎 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
蒼蠅拍
以下如何翻成英文?
布萊德彼特是我的夢中情人。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
可憐某人
討回公道
最新教學
國定假日或節日怎麼翻譯成英文?
國定假日或節日怎麼翻譯成英文?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
過關斬將
食品儲藏室
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow