correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問"上班族"應該用office workers嗎?還是有更合適的表達方式?謝謝

..by Jacky Hsieh
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2014-06-06 15:22:54
office worker 或 white-collar worker 都能表示上班族 :)
Michael Wen 2014-06-10 13:54:06
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

雞皮疙瘩的英文怎麼說? (二選一)

goosebumps; goose bumps; goose pimples; gooseflesh
give somebody a hard time
下一題 - 雌插座 f我要發問

填空題

要贏猜字謎遊戲,表演方跟猜謎方必須有十足的默契。 (請填空)

To be good at chaades, the two players must have great chemistry.
下一題 - 出色 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
特小號
以下如何翻成英文?
學校保全失職,讓小偷闖入了學校。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
寬限期
前後呼應
最新教學
Let me put it in perspective for you 到底是甚麼意思?
Let me put it in perspective for you 到底是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
苦衷
通話費
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow