您好,洽詢~"你被OO(誰)新娘抱。" 該如何翻譯?懇請解惑 感激...
..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-03 12:09:30
I swept my wife off her feet and carried her up the stairs to her room.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-03 12:49:04
When my wife fell, I bent and scooped her into my arms and carried her to her room.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-03 12:49:15
Alice NiNi 2016-08-03 19:20:21
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom Sorry,參閱您之解惑,此句~"她新娘抱你。"吾翻譯為~"Scoop you into her arms." 可否?懇請解惑 感激...
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-08 12:50:05
Alice NiNi 對,或是 carry you in her arms 也可以
Alice NiNi 2016-08-08 13:25:24
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 明瞭,感激您...
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
鼓起勇氣的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 機場地勤人員 f我要發問填空題
你的文章的主題完全被你的華麗的詞藻給模糊了。 (請填空)
The thesis of your essay is completely obscured by your lowery language.
下一題 - 打擊很大
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文