correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

你好 請問 (真的一直覺得能夠認識妳是一件很神奇的事情,雖然才剛認識不久,也很謝謝妳願意來找我數學) 要怎翻譯比較通順呢?

..by 簡義二
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-04-05 02:09:56
Meeting you is an amazing thing. Thank you for teaching me math.
簡義二 2016-04-05 02:18:13
(and thank for you willing to learn math from me) 請問 可以這樣翻嗎?? 我上面中文有點打錯 應該是說 也謝謝妳願意來找我學數學
Chang Uyen 2016-04-06 00:10:05
簡義二你的是對的欸,一樓的感覺錯的很嚴重,他的翻譯會是謝謝你教我數學,相信自己吧,你的是對的,以我在國外學英文5年的經驗來說
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-04-06 05:44:47
Chang Uyen 謝謝妳的評論,那是因為我以為他把"教"打成"找"。
Thank you for learning math from me. 或 Thank you for letting me teach you math.
Charles Wang 2016-04-06 15:37:57
Chang Uyen Please allow me to set the record straight:
“And thank for you willing to learn math from me” is grammatically incorrect and should be corrected as “and thanks for your willingness to learn math from me”.
What Michael wrote is grammatically correct.
It’s over my head that you still failed to spot the grammatical error above after 5 years of learning English abroad.
Phil Ku 2016-04-12 09:09:05
Charles Wang
Phil Ku 2016-04-12 09:10:25
I can't agree with you anymore, Charles Wang.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-04-12 12:04:37
Phil Ku Why not?
Charles Wang 2016-04-16 14:46:27
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
I can't agree with you more.
< >
還有問題?請發問
請參考 Native Camp 線上英語會話

選擇題

建教合作的英文怎麼說? (二選一)

to hang in the balance
cooperative education
下一題 - 深藏不露 f我要發問

填空題

上週我的大拇指姆指被抽屜夾到 (請填空)

Last week I slamed my thumb in the drawer.
下一題 - 當兵 f我要發問

以下是最近最熱門的FB貼文,請按讚支持我們免費教中翻英

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
假裝在開玩笑
以下如何翻成英文?
軍隊把反叛者逼到無路可逃,只能應戰。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
排擠
心裡放空
最新教學
classic 跟 classical 的差別是什麼?
classic 跟 classical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
榛果廢黜衛冕冠軍脂粉味的男生濾掛式咖啡
(更多...)
熱門網頁
4382 人瀏覽了首頁2108 人瀏覽了姓氏張的英文怎麼說1860 人瀏覽了姓氏謝的英文怎麼說1463 人瀏覽了國中的英文怎麼說1450 人瀏覽了無奈的英文怎麼說
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
資料文件
豬腳
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow