correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

那.麼~~像公司被掏空...(狀況是assets不斷外流..合併也向銀行apply for a loan.)..siphon / empty / embezzle.等等...這些字該怎麼表達比較傳神?或是有更好的建議呢?? thanks!! ^++++^

..by Judy Lin
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2013-07-24 04:51:08
公司資金被掏空可以用 drain 或 depletion.
"The police are investigating the crimes of the draining of funds from Enron and the depletion of funds from China Telecom."
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

贅肉的英文怎麼說? (二選一)

blubber
a narcissist
下一題 - 耳濡目染 f我要發問

填空題

耶穌一直教導門徒對人好客。 (請填空)

Jesus Christ always taught apostles to be hositable.
下一題 - 絞盡腦汁 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
一個人的個性從小養成
以下如何翻成英文?
會議主席不在場,這表示會議取消嗎?看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
發號施令
底價
最新教學
英國的英文到底是 UK 還是 England?
英國的英文到底是 UK 還是 England?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
放假
揮金如土的人
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow