那.麼~~像公司被掏空...(狀況是assets不斷外流..合併也向銀行apply for a loan.)..siphon / empty / embezzle.等等...這些字該怎麼表達比較傳神?或是有更好的建議呢?? thanks!! ^++++^
..by Judy Lin
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2013-07-24 04:51:08
公司資金被掏空可以用 drain 或 depletion."The police are investigating the crimes of the draining of funds from Enron and the depletion of funds from China Telecom."
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
本命年的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 隨口說說 f我要發問填空題
我妹是個恰北北,想對人兇就對人兇。 (請填空)
My sister is bad-tempered and would nap at anybody whenever she feels like it.
下一題 - 陡峭
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文