correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

那.麼~~像公司被掏空...(狀況是assets不斷外流..合併也向銀行apply for a loan.)..siphon / empty / embezzle.等等...這些字該怎麼表達比較傳神?或是有更好的建議呢?? thanks!! ^++++^

..by Judy Lin
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2013-07-24 04:51:08
公司資金被掏空可以用 drain 或 depletion.
"The police are investigating the crimes of the draining of funds from Enron and the depletion of funds from China Telecom."
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

本命年的英文怎麼說? (二選一)

year of fate according to the Chinese horoscope
ready-made
下一題 - 隨口說說 f我要發問

填空題

我妹是個恰北北,想對人兇就對人兇。 (請填空)

My sister is bad-tempered and would nap at anybody whenever she feels like it.
下一題 - 陡峭 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
耐力
以下如何翻成英文?
被那些學生排斥是對他很大的打擊。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
混血兒
相形見絀
最新教學
學習準確、細膩的英文發音的技巧
學習準確、細膩的英文發音的技巧
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
痰
死亡人數
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow