correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Sorry,關於先前之詢問,
此句~
"你和Lee Teuk合照。"(過去式)
參閱您之解惑改正為~
"You did take a photo with Lee Teuk."
是否正確?
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-04-06 11:47:19
You took a photo with Lee Teuk.
Alice NiNi 2017-04-16 19:45:53
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 感激...
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

幻想的英文怎麼說? (二選一)

under the delusion that...
stand up to injustice
下一題 - 兇 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a deliate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 大爆冷門 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
景觀設計師
以下如何翻成英文?
我去旅行時你可以保管我的法拉利跑車嗎?看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
山崩
東湊西湊
最新教學
插頭、插座、端子、插孔、插口、接孔、接口的英文怎麼說?有孔跟沒孔的插頭的英文又怎麼說?
插頭、插座、端子、插孔、插口、接孔、接口的英文怎麼說?有孔跟沒孔的插頭的英文又怎麼說?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
互補
芋頭包
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow