correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

中国女泳将傅园慧受访时说的"洪荒之力"应该怎么翻译才传神?

..by Joyce Lee
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-13 14:53:51
她的意思是用盡了所有的力氣,所以白話翻譯即可,例如:
I've used all my strength.
Alex Wan 2016-08-13 15:44:03
I borrowed the strength of gods/ power of the Big Bang to compete.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-18 11:18:58
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

去吧的英文怎麼說? (二選一)

Go for it!
regular
下一題 - 頭髮自然捲 f我要發問

填空題

她一直撥弄著頭髮展現她的魅力。 (請填空)

To show her charms, she kept runnin her fingers through her hair.
下一題 - 願望 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
充滿血絲
以下如何翻成英文?
珍珠奶茶是我最愛的飲料之一。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
水腫
菜市場名
最新教學
Have a few parts left over at the end 的英文到底是甚麼意思?
Have a few parts left over at the end 的英文到底是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
小康家庭
提案
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow