correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

當我(現在)過得不愉快的時候,原本不記得的當年往事細節總是突然浮上腦海。
往事是有專指一段時光("the"的概念),舉例如"大學時期"或"住在他鄉的2年間",但是又不要直接明說出來,只有共度過的人才知道我在說什麼。
謝謝!!!

..by Shirley Hsieh
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-11-23 19:45:16
When I am feeling down, my past surfaces in my mind.
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

付諸行動的英文怎麼說? (二選一)

in the same boat
Put something into action
下一題 - 親生骨肉 f我要發問

填空題

我為了這題數學題絞盡腦汁,但還是算不出來。 (請填空)

I have been wrecking m brain on this tough math question but I still cannot solve it.
下一題 - 死後留下 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
乘機
以下如何翻成英文?
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
走不過情關
聚集
最新教學
大型狗的英文翻譯大全
大型狗的英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
置入性行銷
口感
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow