correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請幫我翻譯:
1.My words get in the way.
2.A: Have you watched that movie? B: Not yet, I'll get around to it.
3.先前聽到 Can I borrow this real quick? 我懂意思只是想問問 real quick 是美國常用口語嗎
4.叫人往前一點 或是往旁邊一點 可以說 scoot up, scoot over 嗎
另外我一直搞不懂 in terms of 的用法
謝謝

..by 賴韋翰
請按回覆回答
或看以下答案
Joanie Too 2016-07-06 22:44:34
1. 類似 “只可意會不可言喻” 的意思。
2. google 輸入 I'll get around to it 就會有答案。
3.如果是陌生人的話用 scoot over 有點不太禮貌。
real quick 是常用口語,但還是不能讓人等太久。
4. in terms of 有點像是 “就/以....來說” 的意思。Our goods compete well in terms of quality and reliability = 就品質跟可靠性來說,我們的貨品的競爭力是比較好的。
很多片語不懂的話網路都可查到他的用法跟解釋。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-11 11:06:57
1. 這句話需要更多的上下文才知道意思
2. A: 你看過那部電影了嗎? B: 還沒,但我會找時間去看
3. 是的
4. 可以說 scoot over
5. in terms of 有很多意思,最常用的是 "關於"
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 12:39:02
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

傳宗接代的英文怎麼說? (二選一)

produce a son
count on one
下一題 - 預習 f我要發問

填空題

很多人都不遵守交通規則,警察都會抓那些不守法的人民。 (請填空)

Many people brek traffic laws. Police officers cite traffic offenders.
下一題 - 牛排幾分熟 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
妄自菲薄
以下如何翻成英文?
她是大我三屆的學姊。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
奢侈
宣導
最新教學
台灣跟美國的近視度數到底怎麼換算?
台灣跟美國的近視度數到底怎麼換算?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
弄得很亂
女神
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow