朋友問我,“別作夢了”的英文怎麼講?
..by Ting Ting Rita Hsu
請按
留言
留言或看以下留言
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-10-31 12:27:15
您 “別作夢了” 意思是 "別做白日夢了" 對吧?
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-10-31 12:27:25
是的話可說 That's wishful thinking.A: Maybe my boss will give me a raise tomorrow.B: That's wishful thinking.
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
物歸原位的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 化妝 f我要發問填空題
你的文章的主題完全被你的華麗的詞藻給模糊了。 (請填空)
The thesis of your essay is completely obscured by your fowery language.
下一題 - 身穿名牌服飾
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文


