想知道 "掛號信" 的英文怎麼說嗎? 中英物語知道. "掛號信" 的英文翻譯是 registered mail; by registered mail.1. Please mail this package to me by registered mail because I don't want it to get lost. 2. Mr. Wen, here's one registered mail package for you.http://www.ChToEn.com/%E6%8E%9B%E8%99%9F%E4%BF%A1%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA
..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
Natasha Yu 2013-07-24 09:36:10
淡定,in English 。 Thanks in advance ~
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2013-07-24 12:54:28
可以給我整個句子嗎? 謝謝
Natasha Yu 2013-07-24 13:27:26
遇到驚恐事件,但仍然可以神色淡定。。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2013-07-24 19:30:17
那就是冷靜的意思,用 calm 或 composed 即可,歡迎參考官網的翻譯!http://www.ChToEn.com/%E6%B7%A1%E5%AE%9A%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
囉嗦的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 衛生 f我要發問填空題
你劃開火柴並點燃引火物。 (請填空)
You strike the match and gnite the kindling.
下一題 - 不衛生
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文