correct
wrong
FB粉絲頁的PO文 & 留言
回目錄

各位放暑假的學生們是否天天遭到父母的撈叨? "撈叨" 的英文怎麼說呢? "Harp on" 是貼切的說法!
"My mom has been harping on me for getting a job during summer. It's driving me nuts!"
"He was always harping on the importance of taking vitamin supplements."
希望各位有好好利用暑假時間做些有意義的事喔

..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
Rose Ela 2012-07-28 22:57:49
Hello,,,,
long time no see
yeah,,,it's likes y mom,but i love that.
Yvette Chang 2012-07-29 01:25:40
好實用!!
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2012-07-31 23:16:10
你該不會天天被撈叨吧哈哈
Rose Ela 2012-07-31 23:23:37
不會
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2012-08-02 18:44:23
此翻譯也可用在 "碎碎念"
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

小裝飾品的英文怎麼說? (二選一)

knickknack
to take a leap of faith
下一題 - 口吃 f我要發問

填空題

主人,我聽候您的差遣。 (請填空)

Master, I am at your diposal.
下一題 - 回到正軌 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
拉肚子
以下如何翻成英文?
他們排擠我。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
追求異性
鼓掌
最新教學
Let me put it in perspective for you 到底是甚麼意思?
Let me put it in perspective for you 到底是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
仿冒品
對帳
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow