correct
wrong
FB粉絲頁的PO文 & 留言
回目錄

你買東西有過「物超所值」的感覺嗎?如何用道地英文表達「物超所值」?中英物語教你!
A: I paid $100 for the laptop. I got it on sale.
B: Wow it's such a good d__l. It usually goes for $250.
知道答案的請回答,或參考以下答案:
www.chtoen.com/物超所值的英文怎麼說
- 中英物語 www.ChToEn.com 教你道地英文

..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
Rachael Lee 2016-05-22 22:45:42
I guess I know the answer. The Chinese seems to be complicated, but when it turns to English, it becomes so natural but native. I've learnt the phrase "goes for(+price)" thanks for the teaching. I only know it by
saying "it is $250."
張哲瑋 2016-05-22 22:48:50
deal
陳冠豪 2016-05-22 22:49:33
想一起請教台灣常用的CP值怎麼翻?
Wang Ching-Huan 2016-05-22 22:50:03
deal,英文明明是很簡單的字,但中文乍看好難翻喔
謝翔中 2016-05-22 22:52:04
很好的解釋!
陳珍 2016-05-22 23:47:31
cost-performance ratio
Geoffrey Guo 2016-05-23 00:30:57
It's a good buy. / it's a bargain.
A-Ann Kao 2016-05-23 16:36:56
good deal
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-05-23 19:30:44
The answer is "Wow it's such a good deal." Good job all!
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-05-23 19:34:50
"It's a bargain." also works. Thanks to Geoffrey for posting an alternative way of saying 物超所值.
陳冠豪 2016-05-23 19:36:54
感謝!
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-05-23 19:36:56
CP值 = cost-performance ratio = price-performance ratio, which refers to a product's ability to deliver performance for the price you pay.
潘立展 2016-05-23 19:59:29
Deal
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

呼吸急促的英文怎麼說? (二選一)

hyperventilate
in time
下一題 - 養父母 f我要發問

填空題

本飯店住一晚要價4000元。 (請填空)

The daly rate of this hotel is $4000.
下一題 - 埋頭工作 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
機票
以下如何翻成英文?
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
味道散去
底價
最新教學
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
木扎
味道濃郁
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow