correct
wrong
FB粉絲頁的PO文 & 留言
回目錄

跟朋友一起吃飯後你們都會各付各的嗎?「各付各的」英文怎麼說?很多人以為是 go Dutch,但事實上,實在沒有很多美國人會這麼說,所以有什麼道地的說法呢?
答案就是.... split the bill
A: That was a great lunch. I'll get the check.
B: No. Let's split the bill.
split the bill = 把帳單除以人數,每人付一樣的錢
那如果我想表達「每個人付自己該付的」,英文怎麼說?試試看回答這個問題,練習自己的英文吧~
- 中英物語 www.ChToEn.com 給你最道地的英文翻譯

..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
Bullups Angus 2015-09-23 23:27:10
Let's pay separately ?可以嗎?
Matt Yeh 2015-09-24 11:40:07
go dutch!
Michael Wen 2015-09-26 22:05:22
"go Dutch" 是較為古老的用法,美國人雖懂它的意思,但不大會用
Michael Wen 2015-09-26 22:07:04
Let's pay separately 不能用在這裡,因為它指你跟朋友在櫃台結帳時所用的話,代表你跟朋友分開付錢。
Michael Wen 2015-09-26 22:08:14
「各付各的」的正確英文如下:
Let's get separate checks.
Let's pay for what we got.
Bullups Angus 2015-09-28 16:00:26
所以Let's pay separately 有點錢後各自付費的意思? 原來是降啊?
Michael Wen 2015-09-29 14:08:29
對,常用在櫃台結帳時會說的話,如果你用在餐廳吃飯,也是可以,老外也會懂,只是沒有很主流。
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

跳痛的英文怎麼說? (二選一)

guard of honor
restless mind
下一題 - 充滿靈魂 f我要發問

填空題

你劃開火柴並點燃引火物。 (請填空)

You srike the match and ignite the kindling.
下一題 - 排擠 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
基層員工
以下如何翻成英文?
大陸遊客從停在阿姆斯特丹的渡船上下船。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
海帶湯
陽光
最新教學
I feel sorry for you 的意思是什麼?
I feel sorry for you 的意思是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
攻其不備
恆溫器
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow