correct
wrong
以下是

關於 VIGOR 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下翻譯解釋中有出現過 VIGOR
英文翻譯 [ - ]
[1] in good spirits
  in high spirits
[2] high spirits
[3] full strength
[4] awake
[5] (full of) energy; energetic
[6] rested
[7] vim and vigor
[8] dedication
[9] feel alive
[10] essence
[11] nature
in good spirits = in high spirits = 形容一個人活潑、開心,由於這樣子的人生理的精神一定很好(精神不好的人無法看起來活潑),所以也暗示此人精神很好

我很有精神(完全不累也不想睡覺) = I am full of energy.

high spirits 跟 full strength 貼切的指一個人身體很有精神。

I am even more awake now = 我現在更有精神了

energy 很普遍,rested 是指休息夠了所以很有精神,vim 和 vigor 都是精神的意思,合在一起成為片語,比較少用但也有不少人知道。

spirit 也可指抽象的精神,如 spirit of giving 指給予的精神,但 generosity 更常用。有時候抽象的精神要看情況翻譯,不一定會用到 spirit 這個字,如「奉獻的精神」就可說 dedication。

「我要效法你的給予的精神」可說 I want to imitate your generosity.

essence 跟 nature 指本質,例如 Freedom is the very essence of our democracy. 指「自由是民主的精神」。
英文翻譯 [ - ]
[1] intense
[2] fierce; violent; vigorous
[3] competitive
intense 是激烈很好的翻譯,常用在戰爭、選舉、比賽等。

violent 常用在打架等動態的激烈, fierce 常用在競爭激烈, vigorous 常用在攻擊.

competitive = 很有競爭性的
英文翻譯 [ - ]
[1] drive
[2] invigorate
  energize
drive 可用在帶動市場,而 invigorate 可用在帶動一個派對的氣氛
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

試聽的英文怎麼說? (二選一)

free trial class
to churn one's stomach
下一題 - 大顯身手 f我要發問

填空題

我媽在廚房水槽洗碗。 (請填空)

My mother washes dishes in the kitchen ink.
下一題 - 粗曠 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
外交部
以下如何翻成英文?
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
電影上映
寬限期
最新教學
英國的英文到底是 UK 還是 England?
英國的英文到底是 UK 還是 England?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
繁忙的景象
苦衷
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow