correct
wrong
以下是

關於 TAIWANESE 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下翻譯解釋中有出現過 TAIWANESE
英文翻譯 [ - ]
[1] fried sauce noodles
[2] dry noodles with minced pork and cucumber
[3] dry noodles with minced meat and cucumber
[4] dry noodles with meat sauce and cucumber
[5] zha jiang mian
fried sauce noodles 是 "炸醬麵" 的逐字翻譯的結果,居然是目前最普遍的炸醬麵的英文翻譯,很多老美都知道,而 zha jiang mian 是直接的音譯,雖沒那麼普遍,也有很多美國人知道。

另外,由於醡醬麵都有碎豬肉跟小黃瓜,所以白話翻譯這些成分即可,例如 dry noodles with minced pork and cucumber。

你也可以只說 noodles with meat sauce 或 noodles with minced pork,但對方有可能以為是湯麵,或對方根本不知道有小黃瓜,所以說,翻譯以準確為目標。

有些人以為醡醬麵是 Taiwanese spaghetti,但此英文字的意思實在不明確,不建議使用。
英文翻譯 [ - ]
[1] do the mandatory military service
[2] fulfill the compulsory military service
[3] serve in the army
[4] to join the army
[5] be drafted into the army
[6] be drafted into the military service
[7] do the mandatory military service
[8] conscription
義務兵役,也就是「當兵」,台灣的男生必須做的事情 = mandatory military service = compulsory military service

動詞可以用 do 或 fulfill。

serve in the army 是「當兵」最簡單的說法之一,例如:

He is serving in the Taiwanese Army = 他正在台灣的陸軍當兵

由於這裡有講到國家,所以 army 的第一個字母要大寫,表示是那個國家的陸軍,如果是海軍或空軍,請參考以下:

He is serving in the Taiwanese Navy = 他正在台灣的海軍當兵

He is serving in the Taiwanese Air Force = 他正在台灣的空軍當兵

如果只是想表示兵的種類,就不用第一個字母大寫,也別加上國家。

我明年六月當兵 = I'll be serving in the army next June. = I'll do the mandatory military service next June.

draft 是另一個常用的字,例如:

Why weren't you drafted? = 你怎麼沒當兵?
I will be drafted this year. = 今年我會服兵役

而 conscript 跟 draft 是徵兵制的意思,例如:

He didn't join the army voluntarily. He was drafted as a war was ongoing.

voluntary military service = 志願役,也就是自願當兵的制度

be enlisted in the army = 募兵制

go to the army = join the army = 指加入軍隊,意思較不明確,可能是當兵,也有可能是職業軍人的意思。

英文翻譯 [ - ]
[1] braised pork rice
[2] minced pork rice
braised 指燉煮,所以 braised pork rice 指滷肉飯或肉燥飯,老外也知道,非常貼切。minced pork rice 也可以。

你也可以用白話的翻譯,例如 Taiwanese meat sauce with rice 也很貼切。
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

猜拳的英文怎麼說? (二選一)

ignore
Rock Paper Scissors
下一題 - 保溫杯 f我要發問

填空題

我對此案子付出的所有心血都付諸東流,因為老闆決定取消它。 (請填空)

All the work I've been putting into this project has been ll for nothing because my boss is shutting it down.
下一題 - 縱慾 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
遮陽
以下如何翻成英文?
耶穌一直教導門徒對人好客。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
興風作浪
宮保雞丁
最新教學
班級幹部英文怎麼說?如班長、衛生股長、總務股長等
班級幹部英文怎麼說?如班長、衛生股長、總務股長等
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
考試的陷阱題
讓人付出代價
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow