correct
wrong
以下是

關於 6 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 6 的翻譯
英文例句
  1. We will split the profit 60/40: I get 60 and you get 40.
  2. We will split the profit 60/40 in your favor.
  3. In this business deal we get 60 percent of the profit. You get 40 percent.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
請看64分帳
英文例句
A: What date is your birthday?
B: My birthday is June 1st, 1950. What is yours?
相關詞
英文翻譯 [ + ]
請看6月
英文例句
The sixteen winners of the preliminaries will go through to the round of 16 next Friday.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
請看16強
以下翻譯解釋中有出現過 6
英文翻譯 [ - ]
[1] take revenge; revenge; avenge
[2] retaliate
[3] tit for tat
[4] An eye for an eye, a tooth for a tooth.
[5] Get back at somebody; get somebody back
[6] get even
get even 是最廣泛也最簡單的說法。以下針對 revenge, avenge, vengeance 做詳細的說明。

revenge 最常當名詞使用,如以下:
I will take revenge on him for stealing my girlfriend. 我要對他報仇,因為他偷了我的女友
I will get revenge on him for stealing my girlfriend. 我要對他報仇,因為他偷了我的女友
A told B to take revenge for him by killing C. A 請 B 殺了 C 來為 A 報仇
He took revenge for his father's death on his uncle. 他為了父親的死向叔叔報仇

注意,要說「向」誰報仇,英文用 on. 如果不需要說向誰報仇,也可以省略 on,如以下:
I will get revenge.
I will take revenge.

revenge 很少當作動詞使用,如以下:
I will revenge myself on him in the most bloody way. 我要向他報仇

avenge 永遠都當動詞使用,如以下:
He avenged his father's death on his uncle. 他為了父親的死向叔叔報仇

vengeance 永遠都當名詞使用,如以下:
He planned to take/wreak vengeance on her for the bad things she had done to him.

[1]有程度較嚴重的意思, 不像其它可以形容比較輕微的事件. [4]是正統的美國成語, 可用在很多不同的情況. [5]最普遍, 通常指人跟人之間的互動的以牙還牙. get him back 可指將他奪回, 也可指向他報復, 必須看上下文. [6]通常程度輕微.
英文翻譯 [ - ]
[1] don't have the heart to do something
[2] cannot bring oneself to do something
[3] cannot do something
[4] cannot bear to
[5] reluctant to
  do not want to
  not willing to
[6] too...to...
[7] feed sad about
[8] sympathetic
「捨不得」的最佳翻譯就是以下:

I don't have the heart to throw it away. = 我捨不得丟掉它
I cannot bring myself to throw it away. = 我捨不得丟掉它

另外,捨不得常可以用 cannot do something 表示,如果你想表得你捨不得某人或某物,可用 cannot bear to,如:

I cannot bear to fire her = 我捨不得開除她
I cannot bear to lose you = 我捨不得失去你 = 我不忍心失去你
I cannot bear to see you cry = 我怎麼捨得看你流淚

當「捨不得」跟「不想」或「不願意」的意思相近時就用[3]. [4]指太怎麼樣以致不能做什麼事, 請參考例句. [5]指因為某事難過,例如跟心愛的人說再見. [6]是心裡產生同情心的意思.

I love you too much to hit you = 我怎樣捨得打你
英文翻譯 [ - ]
[1] delicacy
[2] gourmet food or meal
delicacy 表示高級美味的食物,如魚翅鮑魚

Caviar is a great delicacy = 魚子醬是人間美味

gourmet 形容需要高技巧或需要頂級材料的食物

也請參考以下文章:

台灣美食小吃英文翻譯大全
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
以下的教學中有出現過 6
英文二十六個字母
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

沉默是金的英文怎麼說? (二選一)

Silence is golden.
squash
下一題 - 公道話 f我要發問

填空題

她一直撥弄著頭髮展現她的魅力。 (請填空)

To show her charms, she kept running her figers through her hair.
下一題 - 請客 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
剩菜
以下如何翻成英文?
這個男孩一歲就會說話,長大後會有無窮的潛力。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
垂頭喪氣
通話費
最新教學
popular vote 的意思是什麼?
popular vote 的意思是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
前後呼應
反駁
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow