correct
wrong
以下是

關於 隨便說 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 隨便說 的翻譯
英文例句
  1. A: I thought you told me you would never speak to me again.
    B: I wasn't being serious. or I didn't mean it. or That's just big talk.
  2. A: I like her, but if she tells me that she hates me, I won't feel sad.
    B: Wow you are totally in control of your emotions.
    A: Not really. That was just some big talk. If she really does that I'll burst out crying on the spot.
  3. Grandfather: You are a beautiful girl.
    Granddaughter: You are just saying that to make me feel good.
    Grandfather: I really mean it. You are the most beautiful girl in the world.
  4. A: My boss threatened to fire me.
    B: I don't think so because you hold a very important position. He is all bark and no bite.
  5. My son has been saying for months that he'll get a job, but he's all talk and no action.
  6. Wife: The neighbor next door is so noisy. I can't sleep.
    Husband: Do you want me to go say something?
    Wife: Yes.
    Husband: I was just bluffing. I am so tired.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
以下翻譯解釋中有出現過 隨便說
英文翻譯 [ - ]
[1] I wasn't being serious.
[2] I didn't mean it.
[3] That's just big talk.
[4] You are just saying it.
[5] All bark and no bite
[6] all talk (and no action)
[7] I was bluffing.
[1]跟[2]可以普遍用在很多情況, [3]常用在一個人慷慨激昂的說出某話, 卻只是隨便說說而已, 超好用. [5]是正統的美國成語, 形容一個人只會說不會做, 就像一隻只會叫不會咬人的狗.

all talk (and no action) = 只是說說而已,沒有行動

I was bluffing. = 常用在說者釋出善意說願意做某事,但只是嘴巴上說說而已,心裡頭根本不想做,如例句
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

贍養費的英文怎麼說? (二選一)

return evil for good
alimony
下一題 - 泳裝 f我要發問

填空題

他很溺愛他的女兒,願意實現她所有的願望。 (請填空)

He is a doting father who caters to every him of her daughter.
下一題 - 酒後肇事 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
歪一邊
以下如何翻成英文?
抗議的名眾把路上的車子翻過來並點火。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
化解
底價
最新教學
classic 跟 classical 的差別是什麼?
classic 跟 classical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
勾引
味道散去
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow