correct
wrong

鎮定一點 的英文怎麼說?

安慰女生 - 振作一點 - 中英物語 ChToEn
鎮定一點 的英文怎麼說

鎮定一點的英文例句

  1. A (body shaking~~~): I just witnessed a murder. I am terrified.
    B: Pull yourself together. The police will be here any minute.
  2. A: I just broke up with my boyfriend. I feel so depressed.
    B: Pull yourself together. There are plenty of fish in the sea.
  3. His wife left him and he cannot get a hold of himself.
  4. When you feel tired, a cup of coffee will perk you up.
  5. Stop moping and do something you enjoy!
  6. A: Why are you moping?
    B: My girlfriend just dumped me.
    A: So? That's nothing to be upset about. Snap out of it and go do something!

鎮定一點的相關詞

鎮定一點的同義詞

鎮定一點的英文翻譯

[1] Pull yourself together.
  Get a hold or grip of yourself.
[2] Perk up
[3] Stop moping (around).
[4] Snap out of it.

鎮定一點的英文翻譯解釋

Pull yourself together. 可說是最常用的句子,意思是「你要振作一點」或「你要鎮定下來」,常用在安慰對方,例如當對方目睹了一場凶殺案,非常恐懼,你就可以這麼對他說。

當一個人經過重大的打擊或挫折就可以用這些句子. [1]用在鼓勵別人從不好的事情或是紊亂的思緒中振作起來, 普遍又好用. [2]用在從沒有精神到有精神的過程. moping 是憂鬱的意思, 所以 stop moping 就是「不要再憂鬱, 要振作起來」的意思, 算滿常用的.

鎮定一點的部分中譯

  1. 甲: 我剛跟男友分手, 好難過.
    乙: 振作一點, 天涯何處無芳草.
  2. 他出了車禍, 所以無法振作起來.
  3. 當你累的時候, 一杯咖啡可以讓你很有精神.
  4. 別再憂鬱下去了, 做些自己喜歡做的事吧!
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

摸魚的英文怎麼說? (二選一)

you dare do something?
goof off
下一題 - 陳腐的話 f我要發問

填空題

在台灣,役男如果有正當理由無法當兵,就可選擇服替代役。 (請填空)

In Taiwan, a male adult may request the alternatve military service if he cannot do the mandatory military service for a valid reason.
下一題 - 望穿秋水 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
當場
以下如何翻成英文?
我為了這題數學題絞盡腦汁,但還是算不出來。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
酸酸甜甜
拿手菜
最新教學
historic 跟 historical 的差別是什麼?
historic 跟 historical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
嘟嘴
說別人壞話
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
出氣筒的英文怎麼說?
出氣筒的英文怎麼說?
right arrow 打開天窗說亮話的英文怎麼說?
打開天窗說亮話的英文怎麼說?