correct
wrong
以下是

關於 的一個 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 的一個 的翻譯
英文例句
The Chinese people celebrate the New Year in the beginning of the first lunar month.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
英文例句
The Western people celebrate the New Year in the beginning of the first month.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
以下翻譯解釋中有出現過 的一個
英文翻譯 [ - ]
[1] pet phrase
[2] catchphrase
  catch phrase
  catchword
[3] tagline
[4] a stock answer
pet phrase 指一個人很愛說的話, 也就是他說話時常常不自覺說出來的「口頭禪」,不一定有任何高深的涵義,事實上,通常都是很一般的話,例如 No. 或 You know. 或 Oh well.。

基本上,有 pet 在前的詞就代表喜愛的意思, 譬如說 pet student 就是一個老師最寵愛的學生.

catchphrase 是指廣泛被大眾使用的流行語或口號或座右銘,通常是被媒體啟發的,而且壽命很短,例如 Make America great again. (為美國總統的口頭禪) 或 Is that your final answer? (為美國電視節目 Who Wants to Be a Millionaire? 的主持人的口頭禪)。後者來說,當此電視節目停播後,大家就漸漸遺忘此口頭禪了。

catchword 跟 catchphrase 的意思相似。

tagline 是指某些句子或單字一個人太常講, 所以大家就把這些話跟這個人連在一起, 所以也有口頭禪的意思.

a stock answer = 對某個問題的一個平淡的回答,也有口頭禪的意思
英文翻譯 [ - ]
[1] ingrained; deep-seated; deeply rooted
[2] inveterate
[3] a firm place
[1]用在形容根深蒂固的習慣, 口味, 喜好, 行為, 感染, 問題, 觀念等等. [2]用在人.

a firm place in my heart = 在我的心中的一個根深蒂固的位置

Everyone has someone whom they don't think of often but has a firm place in their heart. = 每個人總有一個人,在你的心中留下一個根深蒂固的位置,雖然你不常想起他。
英文翻譯 [ - ]
a month
陽曆的一個月就用 month 就好了,沒有人會用 Western month.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

加班狗的英文怎麼說? (二選一)

smashed in
people who work overtime all the time
下一題 - 退出 f我要發問

填空題

如果你想留瀏海,你必須有耐心。 (請填空)

If you want to grow out your bang you need to be patient.
下一題 - 立法院 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
不肖業者
以下如何翻成英文?
你剛剛說了甚麼? 不好意思,我放空了一下。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
諷刺
旅行
最新教學
孝順的英文到底怎麼說?filial piety 是表達「孝順」的正確英文嗎?
孝順的英文到底怎麼說?filial piety 是表達「孝順」的正確英文嗎?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
出老千
政治高官
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow