correct
wrong
以下是

關於 某件事 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 某件事 的翻譯
英文例句
  1. This weekend I am gonna play the hell out of some chess with my world champion friend.
  2. Tomorrow is my only day off from work, so I'm going to drink the hell out of beer.
  3. My dad is going to Costco today. I am going to eat the hell out of their chocolate chip cookies.
  4. When I am depressed, I go on a shopping spree.
  5. Last week I went on a clothes shopping binge.
  6. Don't go on a drinking binge with your friends. It's not healthy.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
以下翻譯解釋中有出現過 某件事
英文翻譯 [ - ]
[1] to initiate (followed by a noun or a gerund)
[2] drive oneself to do something
[3] always take care of everything
[4] do something voluntarily
[5] it is somebody's decision
[6] it is somebody's idea
[7] take the lead
[8] initiate; take the initiative to do something; do something on one's own initiative
[9] take upon oneself to do something
[10] proactive
[11] take the first step
[12] of one's own volition
[13] do something first; make the first move
[14] forward
[15] take the liberty of doing something
[16] to volunteer to do something
initiate 可說是「自動」的最佳英文之一,例如:

to initiate a text = 主動傳簡訊

另一個很簡單的英文就是 first,例如:

He next texts first. = 他從不主動傳簡訊

He always drives himself to do as much as he can = 他總是自動自發做很多事情

She always takes care of everything = 她總是自動自發把所有事情做好

其他的詞都指一個人主動做某件事,都普遍又好用,最常用的就是以下:

It's his decision to move out = He voluntarily moved out = 他主動搬出來

It was her idea = 是她主動的,這是很簡單又很貼切的英文說法

但情況不同英文也不同,例如「她主動邀我吃午餐」就不能用 initiative。

而 of one's own volition 是正式用語,常用在法律上,是自願的意思。

forward 通常指在感情上的主動,說男生在感情上主動也可以說 He is bold. 或 He always makes the first move.

take the liberty of doing something 指我主動做某件事情,通常是因為我覺得做此事是體貼的表現。

自發性地成立自助團體 = take the initiative to form self-helping groups

Stop volunteering to show your six pack. = 別主動秀出你的六塊肌

注意:別用 active
英文翻譯 [ - ]
[1] demean; degrade; cheapen
[2] beneath
demean 普遍又好用, 意思就是貶低自己的身分做某件事. X is beneath Y 表示 Y 不屑做 X,是非常正統的美語說法.

有時候白話翻出即可.
英文翻譯 [ - ]
do something after a fashion
這是正統的美語說法, 就是指做某件事情做得出來, 可是卻不怎麼好.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

貴人的英文怎麼說? (二選一)

(little) follower
life changer
下一題 - 願意做到什麼地步 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft teture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 看上 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
番薯圓
以下如何翻成英文?
當她先生去巴黎出差時,她望穿秋水的等待他的歸來。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
因禍得福
賴不掉
最新教學
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
作品
腐爛
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow