
拍馬屁 的英文怎麼說
拍馬屁的英文例句
- Boss: Who inspires you?
Me: That'd be my boss.
Boss: Haha.
Me: I am not trying to brown-nose you. You really are an inspiration to me. - Me: You look great today!
Boss: You are just buttering me up because you want a raise. - The lobbyist tries to ingratiate himself with the guests at the cocktail party.
- He loves to kiss his boss' ass.
- I will never brown nose my boss, even if it costs a chance for promotion.
- The bootlicking fans next to me are cheering so loud it's driving me nuts.
- Andy is such a brown noser. He's always complimenting the boss and having lunch with him.
- He's a big ass-kisser; don't fall for anything he says.
拍馬屁的相關詞
拍馬屁的英文翻譯
[1] (verb) butter somebody up
brown-nose somebody
ingratiate oneself with others
kiss somebody's ass[2] (adjective) bootlicking[3] (noun) brown noser
ass kisser[4] to lick somebody's asshole
brown-nose somebody
ingratiate oneself with others
kiss somebody's ass[2] (adjective) bootlicking[3] (noun) brown noser
ass kisser[4] to lick somebody's asshole
拍馬屁的英文翻譯解釋
這類的詞相當多,以上列出幾個常用的作為參考,brown-nose 可說是最簡單的說法,例如:I am not trying to brown-nose you. = 我並沒有試著要拍你馬屁brown nose 字面是咖啡色的鼻子,因為當你拍馬屁到親到別人的屁股,你的鼻子就可能是咖啡色的。名詞就可用 brown noser,所以很好用。而 butter somebody up 文雅又常用,是標準道地的英文,拍馬屁時說話是否就像奶油 (butter) 一樣油呢?kiss somebody's ass 跟 ass kisser 較不文雅,但美國人也會用。to lick somebody's asshole 較不文雅,但美國人也會用,例如:I am not licking your asshole. = 我沒有拍你馬屁
拍馬屁的部分中譯
- 他愛拍老闆馬屁.
- 我永遠不會對我老闆阿諛奉承, 即使害我失去一次升遷的機會.
- 這些人都是拍馬屁鬼.
- 他超會拍馬屁, 不要相信他說的話.
還有問題?請發問
請參考 Native Camp 線上英語會話
選擇題
色香味俱全的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 種東西 f我要發問填空題
反抗服貿的學生佔領立法院並舉行靜坐示威。 (請填空)
Student protesters against the Cross-Srait Service Trade Agreement have occupied Taiwan's legislature and are staging a sit-in.
下一題 - 望塵莫及
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文