correct
wrong

情人眼裏出西施 的英文怎麼說?

 - 情人眼裡出西施 - 中英物語 ChToEn
情人眼裏出西施 的英文怎麼說

情人眼裏出西施的英文例句

  1. Personally I can't understand why she finds him attractive, but they do say beauty is in the eye of the beholder.
  2. A: She is so beautiful.
    B: You think that because she's your girlfriend. Beauty is in the eye of the beholder.

情人眼裏出西施的相關詞

情人眼裏出西施的同義詞

情人眼裏出西施的英文翻譯

Beauty is in the eye of the beholder

情人眼裏出西施的英文翻譯解釋

Beauty is in the eye of the beholder 的意思是每個人的審美觀不同, 跟 "情人眼裡出西施" 的意思有些出入, 不過大部分情況還是很貼切.

情人眼裏出西施的部分中譯

  1. 我不了解為何她覺得他好看, 無非就是情人眼裡出西施吧.
  2. 甲: 她好美喔.
    乙: 你這麼以為因為她是你女友, 情人眼裏出西施.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

發誓不做的英文怎麼說? (二選一)

juggle
to swear off something = 發誓不做/決定戒除,通常跟喝酒或毒品有關,但也可以是自己想戒掉的東西,例如例句所說的社交媒體
下一題 - 劃掉 f我要發問

填空題

她一直撥弄著頭髮展現她的魅力。 (請填空)

To show her charms, she kept runnin her fingers through her hair.
下一題 - 魚子醬 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
歹徒
以下如何翻成英文?
他的家庭的和諧的樣子只是有名無實罷了。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
替我說幾句好話
請客
最新教學
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
無菜單料理
可麗餅
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
收視率的英文怎麼說?
收視率的英文怎麼說?
right arrow 橫財的英文怎麼說?
橫財的英文怎麼說?