好事不出門壞事傳千里 的英文怎麼說
好事不出門壞事傳千里的英文例句
A: Did you just get fired from your job?
B: Bad news travel fast.
B: Bad news travel fast.
好事不出門壞事傳千里的相關詞
好事不出門壞事傳千里的英文翻譯
Good news travels slowly; bad news travels fast or quickly.
好事不出門壞事傳千里的英文翻譯解釋
可縮短為 bad news travels fast. 可以用各式各樣不同的說法 像 bad news travels likely lightning 或 good news travels like a snail, 只要文法正確, 大家都聽得懂.
好事不出門壞事傳千里的部分中譯
甲: 你是不是剛被解雇了?
乙: 真是壞事傳千里.
乙: 真是壞事傳千里.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
頹廢的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 緞帶 f我要發問填空題
這是一個連環問題: 燃燒石油導致二氧化碳增加,二氧化碳增加導致溫室效應,溫室效應導致冰層融化、海平面上升。 (請填空)
This is a chain of problems. Burning oil leads to increase in carbon dioxide, which leads to the greenhouse effect, which leads to melting f glaciers, which leads to rising sea levels.
下一題 - 傻笑
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文