
奪命連環叩 的英文怎麼說
奪命連環叩的英文例句
- A: What's bothering you?
B: My ex was making back-to-back calls last night. So annoying.
A: Call the police. - "Sometimes back-to-back calls isn't the right move, but this time I really need to talk to you. It's urgent. Please call me back the second you get my message."
奪命連環叩的相關詞
奪命連環叩的同義詞
奪命連環叩的英文翻譯
to make back-to-back calls
奪命連環叩的英文翻譯解釋
奪命連環叩 = 奪命連環call = to make back-to-back calls
也就是頻繁打電話的意思。
也就是頻繁打電話的意思。
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
普遍的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 秋月禮盒 f我要發問填空題
我男友一直催我跟他結婚,但我一直拖延沒給他答案,因為我不確定他是否適合我。 (請填空)
My boyfriend keeps pushing me to marry him, and I keep ptting him off because I am not sure if he's right for me.
下一題 - 靜坐示威
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文


