correct
wrong

墮落 的英文怎麼說?

喝醉的人 - 墮落 - 中英物語 ChToEn
墮落 的英文怎麼說

墮落的英文例句

  1. A: How do I make myself happy?
    B: Well, for starters, I don't recommend a downward spiral into drugs and alcohol. You can start by making someone else happy.
    A: Great advice. I'll get right on it.
  2. The debate started in a constructive manner but soon degenerated into an exchange of insults.
  3. The degenerate king betrayed his wife and received bribery to sell out his country.
  4. He sold his business at a premium at thirty and has been living a decadent life ever since.
  5. The rich family's son was living a dissipated life until he started studying the Bible and changed to become a moral, happy person.
  6. I know he was desperate for money, but I don't think he would stoop to stealing.
  7. How can you sink into debauchery by drinking and having one-night stands every day?
  8. Gambling completely sank the jobless father.
  9. The low-life drug dealers eventually got caught by the police and were put in jail.
  10. She called her ex out on his shameless, outrageous depravity.
  11. Buying your own mansion doesn't justify your decadent lifestyle.

墮落的相關詞

墮落的英文翻譯

[1] stoop; demean (oneself by doing something)
[2] (sink into) debauchery
[3] sink
[4] (adjective) decadent
  low-life
  degenerate
[5] dissipated
[6] depravity
[7] downward spiral

墮落的英文翻譯解釋

downward spiral = 跌入什麼的陷阱,也就是墮落、自暴自棄、沉淪
a decadent life = 墮落糜爛的生活,也就是以享樂為主的生活,可以是肉體的墮落或生活過度享樂的墮落
decadent lifestyle = 墮落的生活方式
[1]指一個人墮落到做出不好的事情, demean 常用在 demean oneself by doing something, 表示做某不好的事而降低別人對自己的尊敬. [2]表示對歡樂過度放縱, 也屬於墮落的一種.
[3]指某習慣使某人墮落, 用法是 something sinks somebody. [4]形容道德墮落的人, degenerate 很好用.
a degenerate king = 墮落的國王
a degenerate gambler = 墮落的賭徒
degenerate times = 墮落的時代
degenerate 還可以當動詞使用,例如:
The debate degenerated into an exchange of insults.
A dissipated life 就是指放縱生理享樂不管道德的生活,例如時常醉酒
depravity = 道德敗壞、道德墮落的行為

墮落的部分中譯

  1. 我知道他急需要錢, 不過我不認為他會墮落到偷竊.
  2. 你怎麼能天天喝酒接近女色這麼墮落呢?
  3. 賭博完全墮落了沒工作的父親.
  4. 墮落的販毒商
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

淡泊名利的英文怎麼說? (二選一)

It is more blessed to be loved than to love.
live a simple life
下一題 - 社會地位崇高的人 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully seleced flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 櫃台 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
憧憬
以下如何翻成英文?
你的文章的主題完全被你的華麗的詞藻給模糊了。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
當選演說
肚子咕咕叫
最新教學
Have a few parts left over at the end 的英文到底是甚麼意思?
Have a few parts left over at the end 的英文到底是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
快篩包塑金屬絲皮膚曬成古銅色置入性行銷記帳
(更多...)
熱門網頁
3065 人瀏覽了首頁2204 人瀏覽了姓氏張的英文怎麼說1786 人瀏覽了姓氏謝的英文怎麼說1218 人瀏覽了插頭插座插孔的英文是甚麼-有孔跟沒孔的插頭又是甚麼1190 人瀏覽了日常生活用品的英文怎麼說
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
受寵若驚
潛力
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
一望無際的英文怎麼說?
一望無際的英文怎麼說?
right arrow 戒備森嚴的英文怎麼說?
戒備森嚴的英文怎麼說?