correct
wrong
以下是

關於 冷內熱 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 冷內熱 的翻譯
英文例句
  1. A: Your sister is so cold. She just gave me a lecture about being moral because she thinks I have moral issues.
    B: My sister is hard on the outside but soft on the inside. She just wants the best for you. Give it time and you'll see that she truly cares about you.
    A: Thank you.
  2. He may seem tough on the outside, but he's a softie on the inside.
  3. She may seem mean on the outside, but she's all mush on the inside.
  4. He's a tough teacher, but on the inside he's all mush. He once harbored a poor student until their parents came home from work.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
以下翻譯解釋中有出現過 冷內熱
英文翻譯 [ - ]
[1] hard on the outside but soft on the inside
[2] mean/tough on the outside but a softie on the inside
[3] mean/tough on the outside but one's all mush on the inside
冷內熱 = 傲驕 = 外在冷淡但內心熱情,hard on the outside but soft on the inside 是最貼切的英文說法之一。

tough on the outside but a softie on the inside = 外表很強悍,但內心柔軟(例如多愁善感、容易受到情緒影響、沒有耐力、缺乏力量)

tough on the outside but one's all mush on the inside (或 on the inside one's all mush) 也有類似的意思。

有些人會說 cold on the outside and warm on the inside,但這句話並非慣用語,美國人雖聽的懂,卻不正確。
英文翻譯 [ - ]
[1] cold on the outside and warm on the inside
[2] boring on the outside and fun on the inside
[3] cold on the outside and loving on the inside
[4] shy on the outside and crazy on the inside
「悶騷」沒有英文直接對應的字,只好白話翻譯,看你的「悶騷」的意思為何,cold on the outside and warm on the inside 是最貼切的,形容人外冷內熱,外表冷淡,內心卻很熱情友善
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

生於憂患死於安樂的英文怎麼說? (二選一)

(verb) envy
Thrive in calamity and perish in soft living.
下一題 - 衛生褲 f我要發問

填空題

我愛蛋塔,尤其是葡式蛋塔,好吃的不得了。 (請填空)

I love egg tats, especially Portuguese egg tarts. They are so tasty.
下一題 - 捨不得 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
高貴
以下如何翻成英文?
你剛剛說了甚麼? 不好意思,我放空了一下。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
誠心
纏著
最新教學
幾點幾分的英文怎麼說?時間的英文怎麼說?
幾點幾分的英文怎麼說?時間的英文怎麼說?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
對帳
君子報仇三年不晚
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow