correct
wrong
以下是

關於 你自己 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 你自己 的翻譯
英文例句
  1. A: You are so lazy.
    B: People who live in glass houses shouldn't throw stones.
  2. A: You are a slow runner.
    B: You are not fast either. Talk about the pot calling the kettle black.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
英文例句
Andy: My brother was mean to me.
Bella: I want to hug you to make you feel better.
Carl: My brother was mean to me too.
Bella: Yeah you probably had it coming.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
以下翻譯解釋中有出現過 你自己
英文翻譯 [ - ]
[1] show; demonstrate
[2] Prove something; prove oneself
[3] do one's best; show one's best abilities
[4] show somebody what one is made of
[5] on one's best performance
[6] wield
[7] shine
[8] reach full potential
[9] show one's true abilities
[10] work one's magic
[11] to outdo oneself
[12] to excel
reach full potential 是非常貼切的說法

[1]很普遍. [2]非常好用, 直接翻是證明自己, 事實上就是指發揮自己的能力. [5]當片語用, 很好用, 形容一個人在能力範圍內發揮最大的限度. [6]指發揮某種力量.

C'mon and show us your true abilities. Let us see what you can do. = 來吧,證明你自己,發揮你的實力!

Work your magic! = 儘管發揮吧! (也有發揮長才的意思)

The new football player really outdid himself in this match. = 這個新的橄欖球選手在這場比賽中發揮的淋漓盡致

a school where he can excel = 他可以發揮所長的學校
英文翻譯 [ - ]
[1] sell somebody short
[2] underestimate
都普遍又好用. [1]用在小看你自己.
英文翻譯 [ - ]
[1] to exclude
[2] to leave somebody out
[3] feel left out of/from somebody
  feel left out of something
[4] Shut somebody out; freeze somebody out
[5] outsider
[6] avoid
[7] Snub
[8] reject
排擠 = to exclude = to leave somebody out

這兩個英文都很好用,請看例句。

They always exclude me from their social groups. = 他們排擠我,不讓我加入他們的社交團體。

這個詞意義很廣, 很多時候說 They don't like me. 或 They are cold to me. 就可以表示別人排擠我的意思.

最常用的是 feel left out, 就是感到被排擠的意思,有可能是別人故意冷落你,也有可能是你自己有此感覺,跟別人無關,如:

you are upset because you feel left out = 你不開心,因為你覺得被排擠或被孤立

feel left out from somebody 指感到被某人排擠. feel left out from/of some activity 指參加某活動時,感到被排擠,例如:

feel left out from the party = 在派對裡感到被排擠

shut somebody out 口氣較強, 指完全隔離某人. freeze somebody out 指對某人冷淡, 讓他知難而退. outsider 指不適應在一個環境的人, 有可能被排擠也有可能是自找的. snub 就是輕視某人的意思
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

同情心氾濫的英文怎麼說? (二選一)

overly sympathetic
marketable skills
下一題 - 在我的控制之外 f我要發問

填空題

我妹是個恰北北,想對人兇就對人兇。 (請填空)

My sister is bad-tempere and would snap at anybody whenever she feels like it.
下一題 - 艱辛 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
代言人
以下如何翻成英文?
她一直撥弄著頭髮展現她的魅力。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
自力救濟
盜版CD光碟片
最新教學
如何翻譯美國沒有的東西或成語?
如何翻譯美國沒有的東西或成語?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
格格不入
肋排
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow