correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Adobe Reader翻譯中文

..by 鄭明榮
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-11-24 14:25:47
這是一個美國軟體的名字,並無法翻成中文
Michael Wen 2015-11-24 14:55:03
你可以用諧音翻譯,例如「阿豆比閱讀器」
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

保證人的英文怎麼說? (二選一)

guarantor
reserved
下一題 - 言論自由 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a elicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 服貿 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
皮蛋
以下如何翻成英文?
在玄關拖鞋。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
刷洗
自作主張
最新教學
剉冰的配料的翻譯大全
剉冰的配料的翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
妄自菲薄
立方體
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow