correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Michael, 請教:Miss Lee天生就是衣架子怎麼翻譯(意思是指她穿什麼衣服都好看),以上,謝謝~

..by Phil Ku
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-07-05 05:45:58
Michael,
For this sentence can we say “Miss Lee is really a born clothes hanger, looking pretty in any dresses.”?
Michael Wen 2015-07-06 11:34:39
她是天生的衣架子 = She looks good in anything.
Michael Wen 2015-07-06 11:35:32
Charles Wang There's no such expression as "a born clothes hanger". Some may understand but others won't. Thanks for your answer!
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

繁體中文的英文怎麼說? (二選一)

Traditional Chinese
shotgun wedding or marriage
下一題 - 不信任人 f我要發問

填空題

這是一個連環問題: 燃燒石油導致二氧化碳增加,二氧化碳增加導致溫室效應,溫室效應導致冰層融化、海平面上升。 (請填空)

This is a chain of prolems. Burning oil leads to increase in carbon dioxide, which leads to the greenhouse effect, which leads to melting of glaciers, which leads to rising sea levels.
下一題 - 古色古香 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
配合
以下如何翻成英文?
這個男孩一歲就會說話,長大後會有無窮的潛力。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
圓謊
消耗性產品
最新教學
螢幕有彩色的線條英文怎麼表達?
螢幕有彩色的線條英文怎麼表達?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
不順路
臭小子
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow