correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

口語用法:long time no see是指好久不見。
可是英文內沒有這樣的用法,請問好久不見該怎麼說呢?
是It's been a while since we met 嗎?

..by 李映瑩
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-03-29 01:28:14
“Long time no see.” means “It's been a long time since we met.”, as in “Hi Bob! Long time no see.”, and has been universally accepted as an idiom.
This jocular imitation of broken English originated in the pidgin English used in Chinese and Western exchange. [Late 1800s]
李映瑩 2016-03-29 02:56:45
Charles Wang thank you:)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-04-01 12:46:01
Long time no see. 是正統的美語說法,就是指好久不見,可以放心使用
李映瑩 2016-04-01 13:32:24
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 好的,謝謝你
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

倒楣鬼的英文怎麼說? (二選一)

flesh and blood
jinx
下一題 - 可遇而不可求 f我要發問

填空題

這個籃球比賽票都賣光了,你想買黃牛票嗎? (請填空)

Would you like to buy scalpd tickets to this basketball game which is sold out?
下一題 - 超出我的能力 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
勵志書
以下如何翻成英文?
請在公車上刷悠遊卡。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
培根
洪荒之力
最新教學
Give Somebody A Run For Their Money 是甚麼意思?
Give Somebody A Run For Their Money 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
周旋
柿子
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow