correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,洽詢~
"你和Lee Teuk合照。"
該如何翻譯,此翻譯方式可否?
"You did take of photo with Lee Teuk."
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-03-04 14:29:00
Alice NiNi 2017-03-19 21:10:56
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
Sorry,
此句~
"你和Lee Teuk合照。"(過去式)
參閱您之解惑改正為~
"You did take a photo with Lee Teuk."
是否正確?
懇請解惑 感激...
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

黃金獵犬的英文怎麼說? (二選一)

golden retriever
equivocate
下一題 - 家喻戶曉 f我要發問

填空題

這位有名氣的電影明星一天二十四小時被保鑣保護。 (請填空)

This popular movie star is protected by his three bodygards 24-7.
下一題 - 出差 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
包塑金屬絲
以下如何翻成英文?
鮭魚卵壽司又美又好吃。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
禮物籃
快篩
最新教學
小型犬的英文翻譯大全
小型犬的英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
質感
讓人付出代價
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow