correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

當我(現在)過得不愉快的時候,原本不記得的當年往事細節總是突然浮上腦海。
往事是有專指一段時光("the"的概念),舉例如"大學時期"或"住在他鄉的2年間",但是又不要直接明說出來,只有共度過的人才知道我在說什麼。
謝謝!!!

..by Shirley Hsieh
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-11-23 19:45:16
When I am feeling down, my past surfaces in my mind.
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

總的來說的英文怎麼說? (二選一)

Put something into action
in general
下一題 - 說好聽點 f我要發問

填空題

我們吵架時不該翻舊帳。 (請填空)

When we argue, we should not bring up unplasant events from the past.
下一題 - 留職停薪 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
扭到
以下如何翻成英文?
這山對我來說太陡峭了。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
不甘心
剁成肉醬
最新教學
Tell me about it. 是甚麼意思?
Tell me about it. 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
垃圾郵件信箱
刷洗
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow