correct
wrong
以下是

關於 一發票 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 一發票 的翻譯
英文例句
  1. Starting next week, an e-Government Uniform Invoice (eGUI) will be issued and sent to the Ministry of Finance whenever you make a purchase from our APP store. After the purchase is done, you will receive an invoice issuance notification email from us with an eGUI number that can be used to participate in the GUI lottery.
  2. When you buy something at a store you will get a receipt.
  3. I won NT200 from Taiwan's receipt lottery last month.
  4. Taiwan's receipt lottery falls on the 25th of every odd-numbered month, or January, March, May, July, September and November.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
英文例句
  1. Starting next week, an e-Government Uniform Invoice (eGUI) will be issued and sent to the Ministry of Finance whenever you make a purchase from our APP store. After the purchase is done, you will receive an invoice issuance notification email from us with an eGUI number that can be used to participate in the GUI lottery.
  2. A: The Taiwan receipt lottery winning numbers for months 01-02 just came out and I think I got the first prize!
    B: Congratulations. In order to receive the prize money for a winning receipt, you must fill out the form on the back of the uniform invoice and present it with your ID card at any participating convenience store such as the 7-11.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
英文例句
Starting next week, an e-Government Uniform Invoice (eGUI) will be issued and sent to the Ministry of Finance whenever you make a purchase from our APP store. After the purchase is done, you will receive an invoice issuance notification email from us with an eGUI number that can be used to participate in the GUI lottery.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
以下翻譯解釋中有出現過 一發票
英文翻譯 [ - ]
[1] (Taiwan's) uniform invoice
[2] Taiwan's receipt
[3] Taiwan Government Uniform Invoice
(台灣的)統一發票 = (Taiwan's) uniform invoice

很多人以為統一發票是 invoice,其實並不是,因為 invoice 是帳單的意思,而統一發票是收據的意思,別搞錯囉。

但由於台灣的統一發票有抽獎的功能,可以用 Taiwan's receipt 表示,其他國家的收據就用 receipt。而 receipt lottery 就是統一發票抽獎的意思。

很多人也說 Taiwan receipt,但文法有瑕疵,使用所有格較正確。

其中一個例句的意思就是 "我上個月中了兩百元統一發票"。

但有美國機構把台灣的統一發票翻譯成 Taiwan Government Uniform Invoice,雖然用 Invoice 而不是 receipt,但此為正統的翻譯,由於是專有名詞,所以每個字都大寫,但也能小寫。

台灣的統一發票也能說 uniform invoice, government uniform invoice, Taiwan government uniform invoice。

英文翻譯 [ - ]
[1] the GUI lottery
[2] Taiwan receipt lottery
[3] uniform invoice lottery
一發票抽獎 = the GUI lottery = Taiwan receipt lottery

GUI 就是 government uniform invoice 的縮寫。

參加統一發票抽獎 = to participate in the GUI lottery

一發票中獎號碼 = Taiwan receipt lottery winning numbers

九月到十月統一發票中獎號碼 = September-October winning uniform invoice numbers

一發票 = uniform invoice = government uniform invoice = Taiwan government uniform invoice

但你必須注意,invoice 是賣家寄給買家的 "付款通知單" 或 "費用通知單",讓買家付錢給賣家的,invoice 並非你在商店付款後拿到的發票,receipt 才是,也就是說,統一發票更貼切的翻譯為 uniform receipt,但由於太多地方翻成 uniform invoice,只好將錯就錯。

順道一提,prize/raffle 跟 lottery 的差別是,前者一定有贏家(例如抽獎或摸彩),後者則不一定(例如大樂透)。
英文翻譯 [ - ]
receipt
很多人以為收據是 invoice,其實並不是,因為 invoice 是帳單的意思,receipt 才是收據。

但由於台灣的統一發票有抽獎的功能,可以用 Taiwan receipt 表示,其他國家的收據就用 receipt。
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

說話實在的英文怎麼說? (二選一)

You wish.
straight-up
下一題 - 死路 f我要發問

填空題

你剛剛說了甚麼? 不好意思,我放空了一下。 (請填空)

What did you just say? I am sorry. I just lost my train of hought.
下一題 - 公德心 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
指定
以下如何翻成英文?
我對此案子付出的所有心血都付諸東流,因為老闆決定取消它。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
櫃台
自作主張
最新教學
國定假日或節日怎麼翻譯成英文?
國定假日或節日怎麼翻譯成英文?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
一點都沒錯
復發
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow