1. A: I thought you hated me. B: How can I hate you? We are family. We are supposed to be tight.2. Be careful about calling someone "nasty" because it may hurt people's feelings. Mike uses it with his friends because they are in really good terms, but you wouldn't use it with an acquaintance.3. Our relationship is amazing.4. Our relationship is fantastic.5. A: You and your wife seem very close. How do you do that? B: Easy. I always let her have her ways.6. A: You and your brother seem pretty tight. B: Yes. We grew up together.7. Not every relationship is smooth sailing, but we should always make it a happy one.8. Look at that couple over there smiling and caressing each other. Aren't they sweet? I haven't seen a couple this in love.
 in good terms amazing fantastic close tight smooth sailing sweet in loveclose 跟 tight 都指感情好，可用在同性或異性。tight 雖然有點非正式，但卻非常普遍。We are family. We are supposed to be tight. = We are family. We are supposed to be close. = 我們是家人，應該感情緊密。in good terms = 感情好或感情融洽，常用在朋友之間amazing 跟 fantastic 常用在形容兩個人之間的 relationship 很好、很融洽。smooth sailing 常用在關係上，表明此關係非常融洽，就像帆船出航很順利一般。Aren't they sweet? = 他們是不是甜死人了? 感情也太好了。I haven't seen a couple this in love. = 我從未見過這麼恩愛、感情這麼好的小倆口