1. A: I am not used to dogs. B: You hate dogs? A: Yes, but I wanted to dress it up to avoid sounding too direct.2. "To pass away" is a euphemism for "to die."3. "To pass away" is a euphemistic way of saying "to die."4. "To pass away" is an elegant way of saying "to die."5. You must sugarcoat to her the news that her friend died.6. How can you tell me I am fired like that? You should've been more subtle about it.7. I don't know any delicate way to put this, but you are fired.8. She invited me to the movies, but I politely turned it down.9. Your criticism for your employee is reasonable but please tone it down because it is too harsh.
 sugarcoat something subtle; delicate; diplomatic; tactful; elegant; euphemistic in a polite way; politely tone something down euphemism to dress it upsugarcoat 指用比較婉轉的方式來表達一件事. 都是形容婉轉的字。subtle 跟 delicate 都指委婉，diplomatic 指聽起來有外交手腕的感覺。tone something down = 敘述某事情時委婉一點euphemism 指同一個事情的比較婉轉的說法，例如「去世」比「死亡」婉轉。politely 指禮貌地表達某件事情.to dress it up = 委婉或婉轉的敘述某事情，讓口氣較不直接，較模糊，有點拐彎抹角的感覺