correct
wrong
以下是

關於 6 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 6 的翻譯
英文例句
  1. We will split the profit 60/40: I get 60 and you get 40.
  2. We will split the profit 60/40 in your favor.
  3. In this business deal we get 60 percent of the profit. You get 40 percent.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
請看64分帳
英文例句
A: What date is your birthday?
B: My birthday is June 1st, 1950. What is yours?
相關詞
英文翻譯 [ + ]
請看6月
英文例句
The sixteen winners of the preliminaries will go through to the round of 16 next Friday.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
請看16強
以下翻譯解釋中有出現過 6
英文翻譯 [ - ]
[1] take revenge; revenge; avenge
[2] retaliate
[3] tit for tat
[4] An eye for an eye, a tooth for a tooth.
[5] Get back at somebody; get somebody back
[6] get even
get even 是最廣泛也最簡單的說法。以下針對 revenge, avenge, vengeance 做詳細的說明。

revenge 最常當名詞使用,如以下:
I will take revenge on him for stealing my girlfriend. 我要對他報仇,因為他偷了我的女友
I will get revenge on him for stealing my girlfriend. 我要對他報仇,因為他偷了我的女友
A told B to take revenge for him by killing C. A 請 B 殺了 C 來為 A 報仇
He took revenge for his father's death on his uncle. 他為了父親的死向叔叔報仇

注意,要說「向」誰報仇,英文用 on. 如果不需要說向誰報仇,也可以省略 on,如以下:
I will get revenge.
I will take revenge.

revenge 很少當作動詞使用,如以下:
I will revenge myself on him in the most bloody way. 我要向他報仇

avenge 永遠都當動詞使用,如以下:
He avenged his father's death on his uncle. 他為了父親的死向叔叔報仇

vengeance 永遠都當名詞使用,如以下:
He planned to take/wreak vengeance on her for the bad things she had done to him.

[1]有程度較嚴重的意思, 不像其它可以形容比較輕微的事件. [4]是正統的美國成語, 可用在很多不同的情況. [5]最普遍, 通常指人跟人之間的互動的以牙還牙. get him back 可指將他奪回, 也可指向他報復, 必須看上下文. [6]通常程度輕微.
英文翻譯 [ - ]
[1] don't have the heart to do something
[2] cannot bring oneself to do something
[3] cannot do something
[4] cannot bear to
[5] reluctant to
  do not want to
  not willing to
[6] too...to...
[7] feed sad about
[8] sympathetic
「捨不得」的最佳翻譯就是以下:

I don't have the heart to throw it away. = 我捨不得丟掉它
I cannot bring myself to throw it away. = 我捨不得丟掉它

另外,捨不得常可以用 cannot do something 表示,如果你想表得你捨不得某人或某物,可用 cannot bear to,如:

I cannot bear to fire her = 我捨不得開除她
I cannot bear to lose you = 我捨不得失去你 = 我不忍心失去你
I cannot bear to see you cry = 我怎麼捨得看你流淚

當「捨不得」跟「不想」或「不願意」的意思相近時就用[3]. [4]指太怎麼樣以致不能做什麼事, 請參考例句. [5]指因為某事難過,例如跟心愛的人說再見. [6]是心裡產生同情心的意思.

I love you too much to hit you = 我怎樣捨得打你
英文翻譯 [ - ]
[1] delicacy
[2] gourmet food or meal
delicacy 表示高級美味的食物,如魚翅鮑魚

Caviar is a great delicacy = 魚子醬是人間美味

gourmet 形容需要高技巧或需要頂級材料的食物

也請參考以下文章:

台灣美食小吃英文翻譯大全
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
以下的教學中有出現過 6
英文二十六個字母
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

很癢的英文怎麼說? (二選一)

gullible
itchy
下一題 - 參賽 f我要發問

填空題

我對此案子付出的所有心血都付諸東流,因為老闆決定取消它。 (請填空)

All the ork I've been putting into this project has been all for nothing because my boss is shutting it down.
下一題 - 劃開火柴 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
門牙
以下如何翻成英文?
鮭魚卵壽司又美又好吃。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
尖嗓子
副駕駛座
最新教學
四門的轎車的標準英文是什麼?
四門的轎車的標準英文是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
磕頭
禮物籃
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow