correct
wrong

一代不如一代 的英文怎麼說?

家長罵小孩 - 一代不如一代 - 中英物語 ChToEn
一代不如一代 的英文怎麼說

一代不如一代的英文例句

A: The emperor's son is cruel and brutal just like him.
B: I know. The apple doesn't fall far from the tree.

一代不如一代的相關詞

一代不如一代的英文翻譯

[1] The apple doesn't fall far from the tree.
[2] Each generation is worse than the last.
  Each generation is worse than the previous one.

一代不如一代的英文翻譯解釋

The apple doesn't fall far from the tree. = 兒女跟父母的性格、脾氣、或天分很相似,比較像是「有其父必有其子」或「有其母必有其女」的意思,但只要上下文一致,也有「一代不如一代」的意思,如例句

Each generation is worse than the last. 是白話的說法,簡單易懂。
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

慢性病的英文怎麼說? (二選一)

chronic illness
the awareness of a crisis
下一題 - 令人髮指 f我要發問

填空題

這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)

The company's CEO embzzled and drained all the company's money. What a despicable lowlife.
下一題 - 都會女性 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
嗆聲
以下如何翻成英文?
大家對這個供應商的印象很不良好。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
退燒
乾瞪眼
最新教學
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
順便
坨
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
安於現狀的英文怎麼說?
安於現狀的英文怎麼說?
right arrow 這才像話的英文怎麼說?
這才像話的英文怎麼說?