中英物語
ChToEn.com
您給我中文,偶給您英文
驚喜 查詢
correct
wrong
f分享
我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
不是我的對手
以下照片表示甚麼英文?
以下如何翻成英文?

硬坳 的英文怎麼說?

f我要發問
強辯
硬坳 的英文怎麼說
英文例句
1. You are just trying to argue your way out of this, but the truth beats arguments. No matter how hard you argue, you cannot change what happened.
2. When I confronted her about why she broke her promise, she resorted to sophistry and eventually walked off.
3. A self proclaimed Bible expert might use sophistry to convince you of what he believes about the Bible, rather than use reasoning based on the hard facts from the Bible.
相關詞
英文翻譯
[1] talk or argue one's way out of something
[2] argue unreasonably
  argue in a nonsense way
[3] resort to sophistry
[1]超好用, 就是指一個人用無理的理由來為自己辯解. sophistry 指聽起來似乎合理, 事實上卻是強詞奪理.
部分中譯
1. 你根本就是強詞奪理, 不過事實勝於雄辯, 你再怎麼辯也無法改變事實.
2. 當我問她為什麼沒做到答應我的事情時, 她開始強詞奪理, 最後就走開了.
還有問題?請發問,或到中英物語論壇
< >
廣告題
選擇題
少來了 的英文是甚麼? (二選一)
lowlives
Come on.
下一題 - 無法想像 f我要發問
填空題
他很懶,從未工作,很不爭氣。 (請填空)
He is lazy and has never worked. He is a faile.
下一題 - 留職停薪 f我要發問
猜猜以下的圖代表什麼英文?
免費試聽 - 外籍老師教你英文
您有以下問題嗎?歡迎發問x
  • 珍珠奶茶的英文怎麼說?
  • You failed me 是甚麼意思?
  • I am well 跟 I am good 的差別?
有任何問題請在下面發問,有問必答!
ChToEn FB Page
f分享
中英物語 | 作者 | 選擇題 | 使用說明 | 隱私規範 | 論壇 | FB粉絲頁的PO文
ChToEn.com - 中英物語 - Michael Wen 創立. 歡迎在 Google臉書 找到 Michael
最新教學
(更多...)
最新翻譯
勾引開拓市場電子商務防水耐用
(更多...)
訂閱中英物語電子報
我的照片
From 中英物語
To 換Email?
範例
Hi ,

今天的每日一詞是 "體會", 體會的英文怎麼說? 請參考以下翻譯:

1. I just can't relate to the way you feel.
2. I am sympathetic to him for getting fired from his job.

中英物語敬上
我要訂閱三日一封電子報 每周一封電子報
我不要訂閱電子報
關閉廣告