中英物語
ChToEn.com
您給我中文,偶給您英文
驚喜 查詢
correct
wrong
f分享
我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
刪去法
以下照片表示甚麼英文?
以下如何翻成英文?

奉承 的英文怎麼說?

f我要發問
巴結
奉承 的英文怎麼說
英文例句
1. A: Can you take me to Disneyland?
  B: No.
  A: Please. If you do, I will stop calling you a dork.
  B: Is this supposed to be buttering me up? You are supposed to do something nice to me so I'll consider taking you to Disneyland.

2. In today's world sometimes you need to flatter your boss in order to be treated well.

3. He's always hobnobbing with his boss.

4. How did he get a job in the showbiz? He's not smarmy, not ruthless.
相關詞
英文翻譯
[1] (verb)
  butter somebody up
  suck up to somebody
  kiss up to somebody
  flatter somebody

[2] hobnob

[3] (adjective) smarmy

[1]很普遍。hobnob 指一個人喜歡跟比他重要或受歡迎的人說話. 都很常用. smarmy 當形容詞用,很好用
還有問題?請發問,或到中英物語論壇
< >
猜猜以下的圖代表什麼英文?
免費試聽 - 外籍老師教你英文
廣告題
選擇題
拋媚眼 的英文是甚麼? (二選一)
a visually appealing drink
make eyes at somebody
下一題 - 說出的話再也無法收回 f我要發問
填空題
你怎麼能如此縱慾,天天酗酒? (請填空)
How can you descend into deuchery by getting drunk every day?
下一題 - 柔美 f我要發問
您有以下問題嗎?歡迎發問x
  • 珍珠奶茶的英文怎麼說?
  • You failed me 是甚麼意思?
  • I am well 跟 I am good 的差別?
有任何問題請在下面發問,有問必答!
ChToEn FB Page
f分享
中英物語 | 作者 | 選擇題 | 使用說明 | 隱私規範 | 論壇 | FB粉絲頁的PO文
ChToEn.com - 中英物語 - Michael Wen 創立. 歡迎在 Google臉書 找到 Michael
最新教學
(更多...)
最新翻譯
開拓市場電子商務防水耐用氣泡錠
(更多...)
訂閱中英物語電子報
我的照片
From 中英物語
To 換Email?
範例
Hi ,

今天的每日一詞是 "體會", 體會的英文怎麼說? 請參考以下翻譯:

1. I just can't relate to the way you feel.
2. I am sympathetic to him for getting fired from his job.

中英物語敬上
我要訂閱三日一封電子報 每周一封電子報
我不要訂閱電子報
關閉廣告